Cambridge University-educated writer, editor, researcher and translator
Spécialiste des traductions français-anglais prêtes pour la publication
Linguiste qualifié et diplômé des universités de Cambridge, Londres et Liverpool, je suis rédacteur professionnel et traducteur depuis presque 20 ans.
Fort d’un doctorat de langues, ainsi que d’une carrière d’écrivain et d’éditeur britannique, je dispose d’une réelle expertise de la langue anglaise.
Mon domaine privilégié de compétences est la traduction dans le marketing (accroches, argumentaires de vente), la communication (communiqués de presse, dossiers de presse), le tourisme (newsletters, brochures, sites internet) et le journalisme.
Mes traductions sont essentiellement destinées à la presse, notamment aux journaux, revues et magazines, et comprennent également des comptes rendus universitaires et des documents d'orientation stratégique.
Mon travail est tout aussi présent sur de nombreux sites Internet commerciaux ou à but non lucratif appartenant à une gamme de clients prestigieux : musées, ONG, organisations intergouvernementales, offices de tourisme, entreprises, universités et banques d'investissement.
Les campagnes de marketing intelligent, de publicité et de recrutement font partie intégrante de ma production hebdomadaire, de même que les brochures, rapports d'activités et bilans annuels d'entreprise.
Je possède un atout unique : j'ai fait mes preuves et compte plusieurs publications à mon actif, à la fois en tant que traducteur professionnel et en tant qu'auteur.
En résumé, je réponds aux demandes de clients qui accordent la même valeur que moi à l'art de l'écrit — à sa capacité à éduquer, informer et frapper les esprits.
Travaux récents
RAPPORTS
D'ENTREPRISE
ONG PARISIENNE
Depuis deux ans, une ONG française oeuvrant en Afrique aux côtés de l'UNICEF et de la Fondation Bill et Melinda Gates fait appel pour traduire ses rapports mensuels d'activité.
AGENCE FRANCE PRESSE
J'ai traduit vers l'anglais un dossier d'information pour l'Agence France-Presse destiné à leurs journalistes en préparation des derniers Jeux olympiques d'hiver.
AGENCE DE VOYAGES
XXXXX
J'ai rédigé puis traduit le contenu de ce site bilingue appartenant à un tour opérateur algérien, ainsi que les matériaux publicitaires et les contenus destinés aux réseaux sociaux associés.
Je suis écrivain, éditeur, chercheur et traducteur professionnel (du français vers l’anglais, ma langue maternelle) depuis vingt ans.
J’ai une solide expérience dans la rédaction, l’évaluation, la traduction et la révision d’un large éventail de documents techniques, notamment dans les domaines du transport maritime et aérien, des industries nucléaire et plastique, ainsi que des technologies nouvelles et alternatives. Le voyage, le tourisme et la psychanalyse constituent également des domaines de spécialisation.
Je suis titulaire d’un doctorat de l’Université de Cambridge (grec, latin, linguistique), d’un MSc de l’Université de Londres (thérapie psychodynamique) et d’un BA (Hons) de l’Université de Liverpool (latin, grec).